今天收到的奇怪!不知道是什么电台发来的.
Escuche por hcjv el informe de recepcion desde China logrado por vd.
Tambien soy dexista y me gustaria intercambiar correspondencia con vd. Referente a estos temas
No se si copie bien la direccion electronica ya que ellos como buenos latinos hablan rapido. Espero que le llegue favor de responderme.
Con muchos afectos un colega cubano Jorge fernandez
谢谢!耳听八方.在帮我看一下这个是不是要交朋友的.谢谢!
Escuché la lectura de su carta ayer sábado 23 de mayo a través de emisora HCJB La Voz de los Andes en Quito Ecuador. Yo vivo al norte de La República de Ecuador, es decir en Colombia, soy un aficionado de la escucha de emisoras de onda corta hace ya bastantes años, así mismo me gusta establecer amistad por medio del correo electrónico o correo tradicional, motivo por el cual le escribo en este momento, deseando que podamos mantener una comunicación sincera, diversa y flúída, acerca de diversos temas. Por mi parte estoy a su disposición en lo que desee saber acerca de mi país o de América Latina, a propósito ¿cómo es el lugar donde Usted vive?.
Me agradaría mucho recibir pronto noticias suyas. Usted puede escribirme en español o si lo prefiere francés o inglés.
hinree:
谢谢!耳听八方.在帮我看一下这个是不是要交朋友的.谢谢!
昨天5月23日星期六收到厄瓜多尔基多HCJB的收听证明卡。我住在厄瓜多尔共和国的北部——哥伦比亚。我是一名多年的短波收听爱好者,我愿意通过电子邮件或传统信件和笔友联系。希望我们能够保持真挚的友谊,谈论各种话题。您希望了解拉美国家的情况,我准备向您介绍。我想知道您住在什么地方?
收到您的信将会使我非常高兴。您可以用西班牙语或法语(更好)或英语给我写信。
谢谢!耳听八方,这个朋友懂英文却不写英文,发西语.
Radio:
把他吸引到社区当然好了.他懂中文吗????
这朋友看着还挺好客,不如把它吸引到社区更方便和楼主的交流哦
hinree:
谢谢!耳听八方,这个朋友懂英文却不写英文,发西语.
Radio:把他吸引到社区当然好了.他懂中文吗????
这朋友看着还挺好客,不如把它吸引到社区更方便和楼主的交流哦
不懂不会学?谁生下来就什么都会的,对吧
耳听八方:
用英语给他回信,注明用英语交流,以后就是英语信了。他大概以为你通晓西班牙语了。 其实国际广播爱好者大都是语言爱好者,学习语言也是听国际广播的一大乐趣。
我学外语就是三天打鱼两天晒网的.当初为了找阿拉伯语教材,找到了却坚持不下去了.找了3套阿语教材都白搭了.
hinree:
耳听八方:
用英语给他回信,注明用英语交流,以后就是英语信了。他大概以为你通晓西班牙语了。 其实国际广播爱好者大都是语言爱好者,学习语言也是听国际广播的一大乐趣。我学外语就是三天打鱼两天晒网的.当初为了找阿拉伯语教材,找到了却坚持不下去了.找了3套阿语教材都白搭了.
学习语言就是要坚持。