在阅读此文前,请确定你已对诸如收听报告(RR)、远程
接收(DX)和收听确认卡 (或称收听纪念卡、收听证明卡,统
称QSL)此类BCL/SWL/HAM 专用语有所了解,对收集电台的收
听卡有着长久浓厚的兴趣,特别是对获取异国小电台的收听
证明有着偏执的爱好,愿意花费时间收听一些你听不懂的广
播,并花费金钱、花费脑力去猎取这些电台的 QSL,且愿意
承受经常失败的打击。你也可以先跳至本文未尾阅读我所翻
译的《荷广的收听报告式样》,这篇入门级的文章将使你了
解给国际广播电台写收听报告的几个要素。当然,当你写信
给本国或异国的专对国内广播的电台时,或写信给国际广播
电台的其他不知何种语言的广播节目时,收听报告有所不同,
获取 QSL卡具有不确定性,无疑也更具有挑战性。
一、为什么要写信给那些听不懂的电台?
很多人都有这样或那样的爱好,对某种事物偏执的研究、
着迷地追求、疯狂地了解相关信息,甚至自己发表研究心得,
或成为某方面的行家,比如:收集钱币、邮票、瓷器、火花;
爱好书画、篆刻、戏剧;喜观植物、动物、天文等等诸如此
类,一俟得到自己梦寐以求的就欣喜若狂,或者擦肩而过就
懊恼不已;不幸的是,很多情况下人们会将不同的业余兴趣
爱好分成“上三流”或“下三流”,甚至“不入流”,人为
禁锢了各人自由的心灵。收听广播似乎长久以来不被认为可
以是一种正当的爱好,喜欢搜寻听不懂的奇怪的广播信号更
是令人费解的行为,而不仅收听还想收到发射此信号的电台
的收听证明更是一种疯狂的、匪夷所思的“偏门”行为,是
登不得大雅之堂的。dxswl 认为:只要合法,且对他人无危
害的兴趣,都不妨保持并发扬,适当的时候找到同好交流助
兴也是人生快事。而对各类电台的 DX和QSL更是此类活动中
极为正当、值得大加发扬的一项有益的人生活动!
首先,这是个人好奇心的天性所致。不少人小时候都会
提出这样那样看似简单的问题,而对此类现象司空见惯的大
人们往往会被问得哑口无言,狼狈不堪,看看这些问题你能
否用准确而简单的语言来回答:秋天为什么落叶?鸡为什么
不小便?汽车为什么没有电线也会亮灯?。。。。还有,这
个收音机可以听到哪些电台?一到晚间,通常白天清晰的中
波波段会“闯入”许多远方的电台,甚至国外的电台,而一
年中也总会有那么几天的时间,使你在调频捕捉到远至二千
公里外的信号,不乏远隔千山万水外的异域广播;更不要说
短波,充斥着奇奇怪怪的各种语言的广播信号,这是司空见
惯的现象,而BCL/SWL 们就是那群仍然保持着好奇心的人,
要对这个问题打破砂锅问到底。于是就有了 DX和QSL活动,
写信给电台就是活动的一部分。
其次,这是一项有益的活动,BCL 活动给个人带来知识
和快乐的同时,也会给索未谋面的别人带去惊喜,传播友谊。
广播本身就是看不见的空中桥梁,但大多数时候是单向传播
的。电台通常会很惊奇收到了很远地方的听众的来信,也会
对听众的细心大为感动,广播节目制作人还会深受鼓舞;盘
锦人民广播电台用一千瓦的功率进行中波广播,结果被远至
芬兰的Jim Soliate收听到,并写信给电台,Jim不懂中文,
他将录音先寄给中国的 BCL予以确认,在写了英语的收听报
告后,又通过中国的 BCL译成中文,而后将中英文的信件、
录音带寄到了电台,电台又回寄了收听证明。从DX、RR、QSL
这一过程的每一个环节,给JIM、电台、中国的BCL都带来了
喜悦,这就是BCL带来的快乐。
再次,可以满足个人的正当情感。人是社会性的动物,
有与他人交流的欲望,BCL也不例外,当BCL翻阅一本本装着
被其征服的各国电台的收听证明、回忆着 BCL历程时,会涌
起一种满足感,如果能与同好共同分享、交流,快乐自然更
多( 看,这是一封爪哇国电台的来信,那是一张大西国电台
的 QSL;这个电台只用阿姆哈拉语广播,那个电台我听到时
用的是僧伽罗语广播.....)。个中滋味,不是同道者难以理
解。因此国外会有各样的 BCL/SWL收听俱乐部,办会刊、搞
活动,甚至还有专门研究报数电台的 BCL组织,令人叹为观
止,真正体现这一项爱好的活力与魅力。
二、如何写信给那些听不懂的电台?
首先了解一下,中国的 BCL会在收音机中不经意地收到
哪些地方的广播?国内的广播和大多数主要国际广播电台,
通常会有中文广播,很快让你确认电台所在;而沿海地区的
BCL 会在夜间从中波收到日语、韩语、英语、闽南语广播,
靠近边境的省份会收到邻国的国内广播,什么俄语、蒙语、
越语等等,这是很正常的。短波则更多了,来自四大洋五大
洲的各种语言都会出现在短波,要搞清此时此刻在此频率广
播的“鸟语”电台是何方神圣,还真不是件容易的事。而要
记录下广播细节,写信给此电台更是难上加难!最主要的困
惑是除了母语外一无所知的国内听众,是否有可能同这类电
台成功沟通?答案是肯定的。
记住,英语常常是通用语,因此,用英语写信给国外的
电台永远是第一选择,除非你懂得这国的语言文字。但我不
仅听不懂对方的广播节目,同时我又不懂英语,怎么办?在
此我不想详细地研究收听这些广播的技巧,其实要获得这方
面经验,最主要的还是经常地听,也可以在网上寻找国外相
关的收听俱乐部获取帮助,当然经常在 BCL论坛闲逛也会不
时获取这方面的信息。(http://dxman.xici.net) 《世界广
播电视手册》是一本很好的参考书,能帮助你确认所收听到
的不知名电台,并获取通信地址。ILGRadio的数据库则是各
地 BCL界的“秘笈”,可以按时间、国家、广播语言或电台
名称排序、定位,十分好用,最新版本可以 BCL论坛上查找。
另外从荷兰广播电台的《如何写收听报告》、《拉丁美洲
DXing 》、《印度尼西亚(短波广播)远程接收》等小册子中
可找到很多有益的东西,让人读后深受启发。
此文主要是介绍此类信件的写法,现在就让我们开始。
许多广播收听爱好者在刚开始写信给海外那些对国内广
播的电台或国际广播电台各语言节目组时,会遭受很多挫折。
对于前者,对内广播的主要目标是国内听众,国外不是其目
标区,因此对国外听众的来信经常不太认真答复;而国际广
播电台的众多语言节目组,对非此种语言的听众用英语写信,
往往也不会热衷答复,转给英语部或技术部是最好的结局了,
即使这样也会过很长时间才有可能获取QSL。 更有一些国家
有一些(不)成文的规定,所有写给地方台的信件都必须经过
“中央”台统一答复,包括寄出收听确认,通过朝鲜及印度
都是这样做的。另外,对国内台而言,工作人员可能会对收
听报告及所用的评级SINPO不太了解,对QSL更是一无所知,
如果电台收到过多要求QSL的信件,干脆会一扔了之。
回信邮资也是一个问题,国际台通常会得到充足的经费,
回信概率自然高一些,而一些地方台资金实力小一些,给国
外寄信邮资往往受阻于邮资负担。国际回邮券 IRC部分解决
了这一问题,理论上国外电台收到你的信件中,如果有IRC,
那么他们就可用此券到邮局换取相当于一封(不超重的)国际
航空信邮资,用于给你回信。但在很多国家特别是第三世界
国家,IRC 是不通用的。所幸的是我国东部周边有日本、韩
国、菲律宾等是可以用 IRC邮资券的,光这几个国家的中短
波电台就够我们好好收听一阵子的了。在不使用 IRC的情况
下,寄出一些纪念品给电台对获取 QSL是十分有帮助的,此
类小东东包括中国的邮票(新旧均可)、明信片、小画册、个
人或全家的照片等等,会拉近你和陌生电台的距离,增加回
信可能性。在提出 QSL收听确认卡(信)的时候一定要慎重,
当电台根本不懂QSL三个字母所指意思时,很难想象它会回信
给你,花费时间、你所心血精心准备的信件,包括收听报告、
纪念品等或许会遭受全军覆没的危险。老老实实地提出要“
Verification”更为恰当。为帮助完成这样的信件,我特准
备了一份中英文互译的样本供参考:
Dear Sir, (尊敬的先生)
1、I am very interested in following events and the
general way of life in your country.
鄙人对有关贵国的一些情况十分感兴趣。
2、You may know that radio and TV stations in this
part of the world do not concentrate on news items
from (这个国家的英语国名) very often and only a limited
range of records featuring folk music from your country
can be obtained here.
你或许了解我所在当地的广播电视很少报道与你们国家相关
的新闻,仅可偶尔收听到贵国音乐歌曲。
3、For this reason,I listen to the MW (SW) band on my
radio receiver , to follow developments directly and to
enjoy the unique sty le of music.
所以我经常通过收听中波(短波),直接获取我所需信息,欣赏
异域风格的音乐。
4、I was recently fortunate to tune in to Radio ... and
although I realise that your programmes are not intended
for an international(... language) audience , I hope
nevertheless that you may be interested in knowing that
your programmes can be heard many thousands of kilometers
away.
近日我有幸收到了....电台的广播,尽管我了解你们的广播主要
不是针对海外听众(或....语言)听众的,我仍希望无论如何你们
或许会对远在数千公里外的我收听到你们的广播感兴趣。
5、To give you an example, I have made a note of the details
of a recent broadcast.
我以近期的一次收听记录来作为例证。
6、On... (日期) at ... (电台所在地的时间) I tuned into a
probramme from Radio... broadcast on ... KHz,in the MW/SW
band.
我于...月...日...时于中波/短波.... 千赫收听到了...电台的
广播节目。
7、At ... (时间) you played a commercial ad for...
在...点钟时你们为...播放了广告。
8、I noticed a news broadcast at ....
我注意到...点时你们播报了新闻。
9、You announced the name of the station at ... with the
following words "..."
你们于...点钟于播报了台呼“....”(可用拼音进行模拟发音)
10、recognised a piece of music/song with the title of ...
(标题)at...(时间)
我确认你台于...点钟时播放了音乐/歌曲,标题是....
11、Your station closed down with the nation anthem at ...
贵台于...点时播放了国歌然后结束了广播。
12、Your station sign on at ... local time.
贵台于...点时开播。
13、There was a break in transmission between ...and ...
在...和...点之间广播中止。
14、The signal quality was very good/good/fair, and I was
able to enjoy what was said in the programme. I also found
the music you played to be enjoyable.
广播信号很好/较好/一般,我能够听清节目内容。我很喜欢你们的
音乐节目。
15、The signal quality as received here in ...(你所在城市
拼音) was naturally rather weak,but nevertheless I was able
to follow some what you said.
我在此地(..市)收到的信号很弱,但无论如何我还能听清一些具体
内容。
16、There was slight/heavy interference from Radio Station
... (电台)broadcasting from ... (时间)on the frequency of
... KHz(频率).
从...(时间)开始,在频率...KHz上有...电台的轻微/严重干扰。
17、My receiver is a ...(例如:Tecsun BCL2000,Sony SW77) made
in China/Japan by the ... company.
我所用的收音机是由中国/日本的...公司制作的....机器(例如:德生
BCL2000,索尼SW77)
18、The antenna is a (long wire)dipole/medium wave loop and is
...(长度) meters long, and ... (高度)meters above the ground.
我所用的天线是(长线)偶极/中波环型天线,长...米、高...米。
19、Because your signal varies in strength during different
times of the year, it is not always good.But I hope to find
the time to listen again,mainly because you provide me with
a unique source of music and information.
你们的广播信号强度随每年时间不同而不同,并不总是清晰的。但我
希望找机会再听你们的广播,主要因为贵台给我带来了一个特殊的渠道
了解你们的信息、欣赏你们的音乐。
20、I should be very grateful if you could confirm in writing
that I received Radio... judging from the details I have enclosed.
如果贵台能籍我信中所得供的收听细节书面确信我收听了...电台,我
将不胜感激。
21、I would also appreciate a station pennant/sticker/stamp if
you have one please,and more details about the programmes you
broadcast.
如你们还有台旗/台标/邮票以及节目表能寄我,将十分感激。
22、I am enclosing an IRC/mint stamps of your country which I
hope will towards your postage costs.
随信寄上一枚国际回邮券/贵国的新邮票,我希望会用于支付回信邮资。
23、I am also enclosing a few postcards/stamps from this part
of the world which may be of interest , to give you an idea of
the countryside around here.
我还寄上了我们这里的一些明信片/邮票,或许你会有兴趣感受一下这边
的风光。
24、....(你所在的城市名拼音) lies about ... kms (north/south/east
/west) of ... (这边主要大城市/首都北京的拼音)
我所在的...市位于....市/北京市以北/南/东/西大约... 公里。
25、Thank you for your help, and I look forward to hearing from
you soon.
谢谢你的帮助,我盼望能很快收到回信。
26、Yours sincerely,
*****(你姓名的拼音)
你诚挚的,
*****(你姓名的拼音)
如果很久没收到回信,可再发以下信:
A:重复1-4句
B:On the ... (发出收听报告的那天日期) I sent you details of how
well you are received at this location. However,since it is now
some while ago since I sent the report, I presume my letter has
been lost in the post. Therefore I am again enclosing the details
of reception on that day.
在...月...日我将收听贵台的情况寄给你们。然而自发信后至今已有一段
时间,我猜想我的信件一定在邮途中丢失了。所以我再次将那天的收听情况
寄上。
C: 选择上述合适的语句,描述收听细节。
如果收到了回信,为确保关系不断线还应该写封感谢信:
Dear Sir,
Just a short note to say thank you for your letter (and pennant)
which arrived safely a few days ago. I was delighted to receive
confirmation of reception from your station, and I hope that your
signal will remain audible in this part of the world so I can
follow events in your country.
我写此短信是为了表达我对你们回信的谢意。特别是收到贵台的收听卡尤为
令人高兴。我希望今后仍能清晰接收贵台信号,以使我随时了解贵国的信息。
Thanking you for your interest,
Best wishes,
(签名)
三、其他
一本英汉/汉英词典是较为必要的,了解点语法也大有帮助。以上的词
句是一些初步的例子,勉强可以完成一封象样的收听报告。用类似方法,
也可直接用他国语言写此信件,不过这得需要广播收听爱好者中那些懂得
日语/朝鲜语/俄语/越南语等语言的朋友帮助按上述标准一句一句对应作出
翻译。这项工作是较为困难的,如能完成则对BCL来说是一件大好事。
我用上文所述方法收到有德语、俄语、朝鲜语、日语广播的收听确认卡,
尽管这些语种是我完全不懂的。
dxswl
dxswl@21cn.com
2002.09.28
附录:《荷兰广播电台的收听报告式样》
A SAMPLE RECEPTION REPORT
收听报告式样
-----------------------
From:
David Michaelson
Box 456
Wellington
New Zealand
Date: 20th September 1992
新西兰
惠灵顿邮政信箱456号
戴维.米盖尔森
日期:1992年9月20日
To:
Media Network
English Section
Radio Netherlands
P.O.Box 222
1200 JG Hilversum
Holland
致:
荷兰希尔维萨姆市1200 JG
邮政信箱222号
荷兰广播电台英语部
“Media Network”节目组
Dear Sir,
I wish to report reception of your English language broadcasts directed to
Australia and New Zealand on 13th September in the 31 metre bands.
Date Time UTC Frequency S I O Comments
14 Sep 0730 9715 4 3 3 co-channel Radio Japan after 0900
Programme Details: Media Network, was presented by Jonathan Marks. Looked
at the Amsterdam Audio and Video Fair,with news of a new shortwave reciever.
Media news with Victor Goonetilleke featured an item on broadcasting
developments in the Middle East.
Programme Comments: My main interestis in telecommunication,so I prefere items
on satellite broadcasting and shortwave receiver reviews.I don't feel your
musical programmes come across very well under the present conditions. I
enjoy hearing the outside weather conditions at the end of the newscast
Receiver : Duo Muesen FRG-545, Communications type,PLL synthesized.
Antenna: 10 meter long wire out in the garden.
I hope you find my reception report to be of some use. If the details
are correct please verify with a QSL verification card. A sticker would
also be appreciated, if these are available.
Yours sincerely,
David Michaelson.
尊敬的先生:
我将9月13日31米波段贵台对澳大利亚和新西兰英语广播的收听情况报告如下:
日期 国际时间 频率 信号强度S 干扰I 总体情况O 主要情况
9月14日 0730 9715 4 3 3 0900后被日本广播电台同频干扰
节目细节: Media Network节目,由乔纳森.马克斯主持。介绍了阿姆斯特丹的音像博览会,
包括介绍了新款短波接收机。Victor Goonetilleke介绍了中东地区的广播发展情况。
节目建议:我主要是对广播通信感兴趣,我特别喜欢有关卫星广播和介绍短波接收机方面
的内容。在目前的传播条件下我认为无法很好地欣赏音乐节目。我也很注意收听新闻结束后的
天气预报节目。
我用的接收机:Duo Muesen FRG-545 专业接收机,PLL 锁相环数显。
所用天线:外面花园的10米长 长线天线。
我希望这份收听报告对你们有所帮助。如果我所描述的节目细节正确,请寄给我一张贵台的
QSL收听纪念卡。如果还能得到电台标贴将不胜感激。
致礼,
戴维.米盖尔森
作者:dxswl